Перейти к публикации

Терминология


AlexanderM

Рекомендованные сообщения

Добрый день.

С наступающим Новым годом вас всех!

Скажите, Injection Molding Machine в Pro/Molding это термопластавтомат или механизм для подачи материала в форму?

Очень важно для меня.

Спасибо!

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах


это не Терминология?

вы же переводите здесь слова с английского на русский, касющиеся Про/Е

Спасибо за ответ

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

To: Bobbby

Терминология касается локализации. Был такой проект здесь...Он временно почил в бозе, поэтому есть некоторая путанница.

На будущее - вопросы такого рода задавайте в основной ветке Pro/E - быстрее получите ответ.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Терминология касается локализации. Был такой проект здесь...Он временно почил в бозе, поэтому есть некоторая путанница.

Никакой путаницы. Проект не "почил в бозе" и не временно.

Тема остается, и надо сделать так, чтобы в ProE была живая терминология.

Кто в курсе, тот поймет.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Проект не "почил в бозе" и не временно.

Тема остается, и надо сделать так, чтобы в ProE была живая терминология.

С наступающим Новым Годом всех-всех-всех!

А какое мнение у господ-локализаторов относительно того факта, что РТС намерена отдать заказ на русскую локализацию WF нашим украинским коллегам (Технополис), запросившим за всю локализацию (интерфейс и хелп) просто смешные деньги?

Интересно, что будет с уже сложившейся терминологией, а заодно посмотрим - превратится ли "дешево" в "хорошо".

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А какое мнение у господ-локализаторов относительно того факта, что РТС намерена отдать заказ на русскую локализацию WF нашим украинским коллегам (Технополис), запросившим за всю локализацию (интерфейс и хелп) просто смешные деньги?

Интересно, что будет с уже сложившейся терминологией, а заодно посмотрим - превратится ли "дешево" в "хорошо".

Потому и написал:

Тема остается, и надо сделать так, чтобы в ProE была живая терминология.

Кто в курсе, тот поймет.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

моё мнение такое

ИНТЕРФЕЙС не переводить вообще! Переводить на русский надо документацию, но в ней названия команд оставлять на английском. Кстати, пример подобных переводов у меня имеется (не мой перевод).

Мне, например, приятнее видеть надпись Plot, чем Черти, Печатать или Вывод.

А вместо Var Sec Swp - Свип Переменного Сечения просто не влезет в меню. И будет Свп Пер Сеч - очень готично!

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 2 недели спустя...

To: GOLF_stream

ИНТЕРФЕЙС не переводить вообще!

<{POST_SNAPBACK}>

Полностью поддерживаю!!!

Это разумный вариант, ибо как это сделано в Акаде русском - ужас - русские команды незапоминаемы...

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ИНТЕРФЕЙС не переводить вообще!

Локализация есть локализация. Другой вопрос - ее качество, но это уже не раз обсуждали.

И пользователи могут быть очень даже разными.

Если есть проблемы:

dialog_translation no

help_translation no

menu_translation no

msg_translation no

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пример качественной локализации интерфейса - UG NX. Не нравится русский - переключайся на английский (почти одной кнопкой). SW тоже чем плох? На всех всё равно не угодить.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 2 месяца спустя...

Гопода!

Говорят, что появилась полная rus-локализация Pro/e.

Кто-нибудь это видел?

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 3 недели спустя...

Бедные- несчастные пользователи Про/Е, UG уже бодьше двух лет локализован

Изменено пользователем RcT
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Локализованный ПРО/Е "ПОЛНЫЙ" - видели и не только ;)

В связи с этим, ответь те мне на один вопрос - что в локализации такого, от чего ее хотят почти все ?

Русский хелп - это понятно, и нужно,

а вот настолько ли нужно русское меню ? - куча терминов на англицком, при переводе которых теряется большая часть смысла и помимо этого - теряется любая адекватная связь с руководствами и базой знаний накопленными мировым сообществом (читаешь русское меню и долго соображаешь что под этим вообще кроется - спасибо великому и могучему языку)

P.S. Ничего против локализованных продуктов и русского языка я не имею :)

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Под словами "полная rus-локализация Pro/e" подразумевается действительно ПОЛНАЯ локализация от автора.

Интересно с каким акцентом будет разговаривать Pro/e?

А интерфейс настроить до желаемого вида элементарно!(см. ранее).

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемые коллеги!

При работе с Draft в WF-2 появился новый термин HINGE.

Что это за птица понятно. Да вот второй день бьюсь над тем как бы это сказати по русски.

Ну, ведь не стержень, не петля и не шарнир это.

Может быть, кто чё посоветует?

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Советую - шарнир уклона....

To SHARit

Спасибо!

Я уже думал примерно в туже сторону, но меня смутило:

-Шарнир(стержень, петля) уклона - Datum Plane? :g:

Может быть что-нибудь типа "Pull Direction" - Направление уклона. :wallbash:

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

SHARit

Pro_KU

Сторона примерно та. Но не то.

Нужна бзикнутая идея, термин...

ps: Например, тривиально:

"Куда крутим?"

Изменено пользователем Basnev
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.
Примечание: вашему сообщению потребуется утверждение модератора, прежде чем оно станет доступным.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.




  • Сообщения

    • Snake 60
      А детали сделанные массивом и зеркальные входят в эту группу? Как вы повесите на один сегмент одновременно две команды выделить и скрыть? Может я чего не знаю - просветите тогда... Не совсем подходит. Идея в том чтобы сократить до минимума телодвижения 1…2 клика мыши до достижения результата. А тут: 1) сначала надо скопировать название детали 2) вставить в строку поиска 3) выделить все детали с помощью Ctrl 4) Нажать скрыть. Да и сам фильтр работает не быстро. То же самое относиться и к визуализации.
    • Павлуха
      Или так.   И гасить всю группу.
    • kkk
      Боюсь, такой формат обучения будет стоить ОЧЕНЬ дорого. Идеальный вариант - имея какие-то базовые практические навыки, устроиться в контору, где люди с ТФ на ты. И там уже все эти вопросы будут в рабочем порядке. :)
    • Kelny
      Вероятно вам нужен всё таки не Solidworks, а смотреть раздел форума по теме CAM: https://cccp3d.ru/forum/11-все-вопросы-о-cam/   и SolidCAM/SOLIDWORKS CAM в частности: https://cccp3d.ru/forum/122-solidcam/   Или иные CAM программы с использованием импортирования моделей из Solidworks.    
    • Kelny
      Для скрытия идентичных компонентов попробуйте ФИЛЬТР в дереве (вверху дерева): https://help.solidworks.com/2019/russian/solidworks/sldworks/t_filtering_featuremanager_assemblies.htm?_gl=1*rt4glz*_up*MQ..*_ga*MTU2MzA2MzExLjE3MTUyODE5NTg.*_ga_XQJPQWHZHH*MTcxNTI4MTk1OC4xLjEuMTcxNTI4MTk2MC4wLjAuMA..   или ВИЗУАЛИЗАЦИЯ СБОРКИ: https://help.solidworks.com/2019/russian/solidworks/sldworks/c_Assembly_Visualization_Overview.htm   Не понятно зачем перед CTRL+Q нажимать CTRL+B. Разве просто CTRL+Q не достаточно?   Ещё есть настраиваемая панелька с кнопками инструментов по клавише S на клавиатуре.  
    • PARADOX.NC
      здравствуйте, такая проблема, магазин начал проскакивать позицию, немного смещаясь от положенного места,горит ошибка на датчик, суть в том что при вращении кулачка который взаимодействует с датчиками, он останавливается не на том датчике и из за этого горит ошибка о неисправности датчика, если вручную совершить правильный порядок включения датчиков то ошибки нет, но когда все собираешь на место и система отрабатывает опять происходит тот же эффект, приезжало много специалистов , поменяли все  датчика- результата ноль, все датчики система видит в полном объеме как положено, есть предположение (одного из мастеров) что сбился параметр отвечающий на время срабатывания датчика, но ни кто не знает где этот параметр находится... если может кто помочь огромная просьба помогите, станок уже долго стоит и ни кто не может решить проблему.
    • Борман
      Так свойства грунта получены при действии атм. давления. Вы же не нагреваете конструкцию на 273 градуса при решении ?
    • maxx2000
      @Snake 60 а почему не использовать  ректальное сегментное кольцо, оно же жесты мыши, для того чтобы навесить нужные команды на него?
    • Fedor
      Тут другой вопрос вырисовывается.  По идее действует на грунт атмосферное давление и , следовательно ,  надо бы его учитывать при анализе прочности грунтов. Но нигде не видел, чтобы это учитывалось, например, при устойчивости склонов... 
    • Snake 60
      Нано-макросы :) https://boosty.to/snake.nest/posts/a7056a15-49b7-4f80-9de4-194e9dbf3404
×
×
  • Создать...