Перейти к публикации

Изготовление деталей зарубежом


Рекомендованные сообщения

Привет всем!

Заказчик просит перевести чертежи на английкий язык, для размещения производства в Китае.

Детали гнутые из стального листа 0,8..2,5 мм на ширпотреб.

Кто-нибудь из форумчан размещал свое производство в Китае?

Вообще, сейчас сплошь и рядом разрабатывают здесь, а изготавливают там, может китайцы уже приноровились читать чертежи на русском и переводить ГОСТы? Если нет, то может есть какие рекомендации по переводу? Ведь если просто перевести на английский поди получится далеко от их стандарта. Да и в какой стандарт переводить? ISO?

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах


Здравствуйте.

В SW есть китайский стандарт на оформление чертежей: он называется GB. Поставьте его в шаблонах и надейтесь, что он действительно им соответствует.

:) ну поди прикольно получится.

Дело в том, что перевод как в таковой стандарт даже не обязательно, главное донести смысл верно. Перевод ТТ солид поди не сделает...

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Может кто-нибудь дать чертеж, выполненный по стандарту ISO?

В частности меня интересует резьба.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Привет!

Китайцам все равно в какой системе выполнены чертежи, главное требование - чертить как можно проще. Если в детали есть конфигурации, то для них это повод для ошибок! В этом случае надо каждый вариант размещать на отдельном листе, указать все размеры и требования и номер. Особый разговор - это материалы и покрытия. Это не соответствует Российским стандартам. Для лучшего понимания желательно послать образец.

И с английским у них напряженка.

В частности меня интересует резьба.

Метрические резьбы - также

Дюймовые - смотря какие ( UNC, UNF, BSW ....)

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Можеш свободно отправлять в лубом стандарте тока НЕЗАБУДь указать в рамке занчек ;;европеиски;; или ;;Американские;; виды:) а то они тебе нагнут;)

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо откливнувшимся!

Китайцам все равно в какой системе выполнены чертежи, главное требование - чертить как можно проще. Если в детали есть конфигурации, то для них это повод для ошибок! В этом случае надо каждый вариант размещать на отдельном листе, указать все размеры и требования и номер.

А это уже интересно. т.е если у меня втулка, например, с резьбой и 3-4 варианта исполнения длины трубки, 10,15,20,25 мм, даже это не поймут? На отдельном листе раполагать?

Особый разговор - это материалы и покрытия. Это не соответствует Российским стандартам. Для лучшего понимания желательно послать образец.

Я думаю, что образцы отошлют

И с английским у них напряженка.

Они лучше русский понимают? Или на китайский переводить?..

Метрические резьбы - также

Дюймовые - смотря какие ( UNC, UNF, BSW ....)

Резьбы метрические. Т.е. я смоло сталю М10, например, как и на наших чертежах и туда свободно навинчивается гайка, выполненная по стандарту ISO?
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Привет!

Именно так. Обозначь М10 и все понятно.

Повторю: МАТЕРИАЛ надо найти аналогичное обозначения по американскому стандарту, на худой конец по DIN.

________

На английском надписи обязательно, а на каком они будут читать, это их дело.

________

В нашем изделии с конфигурациями пришлось разделить изображения. Все отличие было в длине детали и наличие или отсутствие 6 отверстий

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Может кто-нибудь дать чертеж, выполненный по стандарту ISO? В частности меня интересует резьба.

Не ломай себе голову. Обозначай как хочешь.

М3-0,5

М6-1

UNC-632

UNC-032

UNF-...

И.т.д.

Будут конкретные вопросы - помогу.

Всегда отправлял модели. Китаезам этого хватало.

Не давайте повод о нас плохо думать!!!!!!!!!!!!!!!

Можеш свободно отправлять в лубом стандарте тока НЕЗАБУДь указать в рамке занчек ;;европеиски;; или ;;Американские;; виды:) а то они тебе нагнут;)

Это обязательное правило. Изменено пользователем GGarry
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я отправлял чертежи оформленные по ЕСКД. Все переводил на английский. Материалы указывал штук 5-6 на выбор (ГОСТ, ДИН, ИСО, АНСИ, ДжИС), с покрытием сложенее, в моем случае была порошковая покраска, шагрень по образцу, цвет по RAL.

PS: на мой взгляд не имеет особого значения по какому стандарту оформлен чертеж, инженер в любой точке планеты его прочтет, т.к. базовые правила примерно одинаковы + здравый смысл.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Не ломай себе голову. Обозначай как хочешь.

М3-0,5

М6-1

UNC-632

UNC-032

UNF-...

И.т.д.

Будут конкретные вопросы - помогу.

Самая лучшая помощь для меня это пара-тройка чертежей (не сильно секретных), выполненных по стандарту ISO. Я их ни разу в жизни не видел. Если есть возможность, может кто пришлет на peshkoff-vn@яndex.ru

Я отправлял чертежи оформленные по ЕСКД. Все переводил на английский. Материалы указывал штук 5-6 на выбор (ГОСТ, ДИН, ИСО, АНСИ, ДжИС), с покрытием сложенее, в моем случае была порошковая покраска, шагрень по образцу, цвет по RAL.

Ок. Так и сделаем, хотя насчет материалов и покрытий это второй вопрос.

PS: на мой взгляд не имеет особого значения по какому стандарту оформлен чертеж, инженер в любой точке планеты его прочтет, т.к. базовые правила примерно одинаковы + здравый смысл.

Да в том то и дело, что и базовые правила-то разные. Например с видами :)
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Может это Вам поможет :

Colin H. Simmons, Dennis E. Maguire

Manual of Engineering Drawing, Second Edition

to British and International Standards.pdf

2004

по ссылке

http://dwg.ru/dnl/2474

Правда все на английском, но основную мысль по оформлению чертежей понять можно. учите инглиш! :surrender:

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Может это Вам поможет :

Colin H. Simmons, Dennis E. Maguire

Manual of Engineering Drawing, Second Edition

to British and International Standards.pdf

2004

по ссылке

http://dwg.ru/dnl/2474

Правда все на английском, но основную мысль по оформлению чертежей понять можно. учите инглиш! :surrender:

Спасибо, глянем. С инглишем вроде проблем нет

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Самая лучшая помощь для меня это пара-тройка чертежей (не сильно секретных), выполненных по стандарту ISO. Я их ни разу в жизни не видел. Если есть возможность, может кто пришлет на peshkoff-vn@яndex.ru...

Завтра отправлю.
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Привет всем!

Заказчик просит перевести чертежи на английкий язык, для размещения производства в Китае.

Детали гнутые из стального листа 0,8..2,5 мм на ширпотреб.

Кто-нибудь из форумчан размещал свое производство в Китае?

Вообще, сейчас сплошь и рядом разрабатывают здесь, а изготавливают там, может китайцы уже приноровились читать чертежи на русском и переводить ГОСТы? Если нет, то может есть какие рекомендации по переводу? Ведь если просто перевести на английский поди получится далеко от их стандарта. Да и в какой стандарт переводить? ISO?

<noindex>Посетить мою домашнюю страницу</noindex>

<noindex>Посетить мою домашнюю страницу_1</noindex>

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Не качается... На 3% застревает

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

To_peshkoff_

Может кто-нибудь дать чертеж, выполненный по стандарту ISO?

Надо понять, что такое стандарт ISO ?!

Это свод общих правил, рекомендуемых предприятиям. Следовательно, каждый изготовитель выбирает то, что считает необходимо, оформляет как стандарт предприятия и утверждает этот комплект документации в своем институте стандартов.

В большинстве стран нет такого понятия как Единая Система. Выполнив чертежи по ЕСКД ты перекроешь требования ISO.

1. Чертежи выполняются по требованиям ЕСКД.

2. Надписи продублировать на английском языке.

3. Изменения касаются только тех разделов, где нет аналогов (материалы, покрытия. термообработка, упаковка)

4. Чертежи должны быть как можно проще (схема выполнения чертежа с конфигурациями не приемлема. На каждое исполнение нужен отдельный чертеж).

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Верное дополнение!

В обозначении сварных швов есть отличия. Назову 2:

1. Видимые швы - надпись под чертой.

2. Размер катета пишется перед перед значком.

Есть и специальные обозначения, это могу объяснить по необходимости

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.
Примечание: вашему сообщению потребуется утверждение модератора, прежде чем оно станет доступным.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.




  • Сообщения

    • Павлуха
      Я скажу Вам так, что модель сама кривыми руками сделана. Нет базовых плоскостей и граней. Поэтому столько.
    • jtok
      Спасибо, более-менее понятно. А это видео - оно от модели @Павлуха , "Хитрый полик"? Если да и если нужно 12 фичеров на эту операцию, то похоже, что я неверно оценил свои силы и время на проект(
    • DJ Astro
    • ak762
      @jtok записал видео с СВ23 может поможет разобраться Recording 2024-05-23 211508.mp4
    • Павлуха
    • nikzubik
      они подключены на видео не видно, загрузил фото в хорошем качестве там видно что эти разьемы подключенны нет там напряжения, как то раньше мерял было что то около 100 вольт, сейчас померял там нет ничего
    • Александр1979
      Посмотрите на станке, где есть "автоподход", параметры 6071-6089. Если в одном из этих параметров число 46, то при выполнении кода M46 вызывается пользовательская макропрограмма. 
    • jtok
      Какая хоть версия, чего ставить? У меня последняя 21(
    • androskv
      При выборе того или иного подшипника для обеспечения его статической и динамической прочности необходимо руководствоваться справочными значениями его статической и динамической грузоподъемности. В старых ГОСТах (за 1975 и 1987 гг.) для указанных ниже в таблице подшипников приводились таблицы со справочными значениями их статической и динамической грузоподъемности. Но неожиданно для себя я обнаружил что в новых ГОСТах (за 2022 и 2023 гг.) данные таблицы отсутствуют, а также отсутствует какая-либо ссылка (сноска), где в этом случае смотреть справочную статическую и динамическую грузоподъемность подшипников. Поиск информации вывел на два ГОСТа: – ГОСТ 18855-2013. Подшипники качения. Динамическая грузоподъемность и номинальный ресурс – ГОСТ 18854-2013. Подшипники качения. Статическая грузоподъемность.   В данных ГОСТах действительно есть формулы для расчета статической и динамической грузоподъемности для каждого типа подшипника. Однако, чтобы рассчитать данные значения необходимо знать дополнительные параметры, например, для шариковых подшипников это: – Z – число шариков в подшипнике; – Dw – диаметр шарика в подшипнике; – Dpw – диаметр центов шариков в подшипнике. Данные параметры не приводятся ни в старых, ни в новых ГОСТах по подшипниках. Числовые значения двух данных параметров (Z и Dw) можно найти только в справочниках (например, Анурьев). Dpw – в справочниках не приводится, но если рассуждать логически то его можно принять равным Dpw=d+0.5(D-d), но это не точно. Все это делает нелогичным расчет грузоподъемности по ГОСТ, беря для этого недостающие данные из справочников или другой специальной литературы.   Решил проверить расчет статической и динамической грузоподъемности подшипников по формулам и сравнить их с приведенными в старых ГОСТах (приняв Z и Dw из справочников, а Dpw рассчитав по предложенной формуле). Для простоты выбрал шариковые радиальные однорядные подшипники с диапазоном номеров 200…220. В результате получилось следующее: 1 рассчитанная по формуле динамическая грузоподъемность достаточно близко совпадает с динамической грузоподъемностью приведенной в таблицах в старых ГОСТах 2 рассчитанная по формуле статическая грузоподъемность достаточно близко совпадает со статической грузоподъемностью, приведенной в таблицах в старых ГОСТах, но для подшипников с малым диаметром внутреннего кольца d. По мере увеличения диаметра внутреннего кольца подшипника расхождение между расчетными и табличными значениями существенно возрастает. Например, для подшипника №220 табличное значение статической грузоподъемности в старом ГОСТе составляло 79.000 Н, а рассчитанное по формуле составило 92.900 Н. 3 для аналогичных подшипников SKF и FAG, указанные в каталогах статическая и динамическая грузоподъемность достаточно близко совпадает с рассчитанной по формулам.   Файл с расчетом прилагаю ниже. Сравнение расчета по ГОСТ грузоподъемности подшипников.rar   Вопрос скорее всего будет риторический: что думаете по этому поводу и ваши предложения по расчету статической и динамической грузоподъемности по новым ГОСТам?
    • Zver 0209
×
×
  • Создать...