Перейти к публикации

Русский Pro/E - Lost in translation


Рекомендованные сообщения

Всем доброго времени суток.

Я имею некоторое отношоение к созданию Pro/E и других продуктов PTC, работаю в группе которая занимается локализацией на русский язык. В процессе переводов интерфейса и локализации возникают иногда проблемы с выбором подходящего названия или термина на русском, и хотелось бы услышать мнение конечных пользователей, для которых делается продукт, узнать о применимости того или иного варианта. Со своей стороны буду рад ответить на ваши вопросы, сам я инженер-механик, опыт работы в Pro/E более 5 лет.

Вот например, как лучше обозвать по русски Generic Model, в принципе generic переводится как «Родовой», но звучит как-то плохо. По смыслу здесь бы возможно подошло что-то вроде "Базовая модель" или "Типовая модель", второй вариант imho лучше. Может будут еще варианты?

Спасибо.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах


Лучше "Базовая модель".

Да и "Таблица исполнений" вместо Таблицы семейств.

Типовая модель, подходит меньше. Это больше подходит к шаблонам типовых, но не зависимых моделей.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Лучше "Базовая модель".

Да и "Таблица исполнений" вместо Таблицы семейств.

Полностью поддерживаю.

И вообще давно нужно было такую тему создать.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

мне термин - РОДОВАЯ не претит ... ибо это служебная модель для формирования исполнений, её даже не рекомендуют использовать в сборке и т.д.... но от неё ведется дерево всех экземпляров семейства.

ТАБЛИЦА ИСПОЛНЕНИЙ - неплохой вариант, созвучно нашим стандартам!

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я имею некоторое отношоение к созданию Pro/E и других продуктов PTC, работаю в группе которая занимается локализацией на русский язык. В процессе переводов интерфейса и локализации возникают иногда проблемы с выбором подходящего названия или термина на русском, и хотелось бы услышать мнение конечных пользователей, для которых делается продукт, узнать о применимости того или иного варианта. Со своей стороны буду рад ответить на ваши вопросы, сам я инженер-механик, опыт работы в Pro/E более 5 лет.

Вот эту темку еще посмотрите

http://fsapr2000.ru/index.php?showtopic=25210

Развитие тема не получила, пофлудили немного и все. У Вас должно получиться :smile:

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В инете есть ресурс, где обсуждаются сложности перевода ПроЕ, уже есть какая-то база понятий. Как попадется - дам ссылку (должна быть на этом форуме).

Просьба к переводчикам: фичеры оставить фичерами! не заменять их на конструктивные элементы! :smile:

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Gary, посмотрите тему:

http://fsapr2000.ru/index.php?showtopic=2...%EB%EE%E3%E8%FF

А вот и сайтик, о котором я говорил: <noindex>http://pclt.narod.ru/terms.html</noindex>

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ребята вся работа по переводу теперь передана самим PTC.

Так что как переведут так и будет.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А вот и сайтик, о котором я говорил: ]]>http://pclt.narod.ru/terms.html]]>

Так это сайт, который создал Basnev лет 5 назад, после обсуждения локализации на Sapr2k/ProE (Локализация Pro/E).

Хочу отметить, что мне ближе вариант локализации от Basnev, чем нынешний от Technopolis. Когда datum - опорная, а не базовая.

Ребята вся работа по переводу теперь передана самим PTC.

Так что как переведут так и будет.

Как я понял, автор темы Gary и есть один из участников перевода в PTC.
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Как я понял, автор темы Gary и есть один из участников перевода в PTC.

Как я понял, в своё время, РТС решили отдать локализацию Профессиональной конторе ...

Интересно, кто делает локализацию продуктов МелкоСофтов?!

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо всем за комментарии

Ruslan да базовая модель хороший вариант, хотя мне казалось что типовая по смыслу возможно подойдет больше, кроме того generic также переводится как: общий, общего типа

Таблица исполнений очень неплохой вариант для family table, думаю мы его серьезно рассмотрим, спасибо

SerG33 спасибо, надеюсь тема будет развиваться

SAS_17 впринципе вы правы по поводу родовой, но мне как то режет слух, посмотрим что из этого получится..

Roman_A надо же, даже название похожее :), теперь надеюсь тема будет развиваться

GeorgeWL спасибо большое за ссылки, по поводу фичеров увы :unsure: , думаю будут все таки элементами..

zeppelin не совсем так, переводит по прежнему сторонняя фирма, но PTC активно взялась за приведение всего этого безобразия в порядок, почему я собственно и тут, и у вас есть возможность в некоторой степени повлиять на то, как все это будет выглядеть по русски

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

PTC активно взялась за приведение всего этого безобразия в порядок, почему я собственно и тут, и у вас есть возможность в некоторой степени повлиять на то, как все это будет выглядеть по русски

Хотелось бы, чтобы перевод интерфейса и справки (Help) совпадал. А то в меню одно название операции, а в справке другое.

по поводу фичеров увы, думаю будут все таки элементами..

Ну элементы, так элементы. :smile: Хотя на этих фичерах все спотыкаются, ведь feature не только элемент, но и операция.
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Предлагаю сделать отдельный сайт, типа <noindex>http://pclt.narod.ru/</noindex>, где можно будет голосовать за варианты перевода особо важных наименований :smile: !!!

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Предлагаю без лишних телодвижений все тонкости перевода обсуждать в этой теме :rolleyes:

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ведь feature не только элемент, но и операция.

Так ведь в этом то и вся фишка!!!

Анализ, например, это никак не конструктивный элемент! Это как раз операция! А в английском переводе - это тоже feature! Вот почему я за облитературивание этого жаргонизма!

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

облитературивание этого жаргонизма

Регенерация прошла сукесфульно!

Переведем Pro/E на албанский!

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Команду "Править определение" (Redefine) уж лучше назвать "Переопределить", так компактнее и внятнее, по моему.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Команду "Править определение" (Redefine) уж лучше назвать "Переопределить", так компактнее и внятнее, по моему.

Переделать ... :bleh:
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Команду "Править определение" (Redefine) уж лучше назвать "Переопределить", так компактнее и внятнее, по моему.

Redefine давно уже Edit Definition, поэтому и Править определение, также как Modify > Edit (Править).
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 7 месяцев спустя...

Есть замечания по переводу пятерки:

"Субмодель" - как-то не по-русски! Лучше "подмодель".

В чертежнике BOM переведен как "ведомость материалов" - слишком дословно, лучше "спецификация".

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.
Примечание: вашему сообщению потребуется утверждение модератора, прежде чем оно станет доступным.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.




  • Сообщения

    • Lev72rus
      Есть ли более свежая ссылка на видео? Похожая беда сейчас
    • bard
      Странно, как-то. Кто Вам разрешит отгружать изделия (не важно) какие по безлитерной документации? Кто Вам разрешит использовать в литерованном изделии безлитерные части? Если Вы приняли неверные технические решения, как Вы про это узнаете не проведя испытания?
    • vad0000
      Не важно, Не нужен output при зелёной и красной кнопки.
    • ispite
      Всем привет, спасибо за ответы, но просто так не удалось создать сборку, солид выдавал ошибку. Пришлось Сохранить как IGES (файл разросся до 920 МБ), потом открыл как деталь (в нейстало шустрее работать), нажал "создать сборку" и она создалась! НО она создалась без поверхностей, а они тоже нужны Всем привет, спасибо за ответы, но просто так не удалось создать сборку, солид выдавал ошибку. Пришлось Сохранить как IGES (файл разросся до 920 МБ), потом открыл как деталь (в ней появились Тела и Поверхности и стало шустрее работать), нажал "создать сборку" и она создалась! НО она создалась без поверхностей, а они тоже нужны. Как создать сборку с телами и поверхностями? Пробовал в детали сохранить поверхности, но оно как будто работает наоборот и все поверхности стирает.  PS удалите плз предыдущий ответ, я его случайно отправил.
    • Alexey8107
      Всем доброго дня. Имеется ивановский обрабатывающий центр ИС-800, в нем установлены: PSM-45HVi A06B-6120-H045 SPM-30HVi A06B-6121-H030#H550 Возникла авария 9030 Overcurrent in the converter input circuit. Если смотреть В-65285 в этом случае на PSM должна отображаться 1, а на SPM - 30. Так оно и есть на самом деле. Документ ссылается на пункт 3.1.1, в свою очередь этот пункт говорит о неисправности PSM и следует проверить Входящее питание. Скорее всего здесь имеется ввиду питание управления, оно 240 В и стабильно Рекомендуют проверить реактор. Сразу откидываем, т.к. дело до включения силового питания еще даже не доходит, МСС отключен. Да и реактор штатный, всю жизнь работал с этим реактором. Проверить IGBT. Проверить проверил как мог, на КЗ, но дело до силовухи еще не доходит, ее питания еще нет и физически включиться не может из за MCC(ну это естественно, блок в аварии). Принципиально все рекомендации. На LEADWELL была похожая ситуация, на торможении шпинделя на PSM помнится выпадала авария 1, а на шпинделе не помню уже что. Тоже думали на PSM, а судя по всему мозг вынимал рекуператор в SPM. Т.к. на шине 500 вольт на торможении шпинделя напряжение вылетало далеко за 500 вольт выше. Здесь тоже нечто подобное, SPM опрокидывает PSM в аварию. Вобщем при включении питания станка, запитывается только управление на PSM, а он в свою очередь раздает 24 вольта на все остальные блоки по CXA2A, если все нормально и ЧПУ включена, замыкается контакт МСС, разрешая подачу силового питания на PSM. Шаги загрузки на полностью исправном станке PSM    SPM   -          A   -         50   -         12(или 18)   -         -- После включения ЧПУ и подачи силового питания   0         0 У нас PSM    SPM   -          A   -         50   -         12(или 18)   1         30 Включение силовухи невозможно. Что было сделано: 1. Проверены все питания, 240 СХ1А, 24 СХА2А, силовое питание, везде порядок. 2. Проверены IGBT на PSM и SPM, явного замыкания нет. 3. Проверены обмотки серво двигателя шпинделя. На всех 0,4 ома(сопротивление щупов 0,2 + обмотки 0,2 ома). Сравнил с заведомо исправным таким же двигателем(он стоит в другом таком же станке и работает), все тоже самое, На массу КЗ нет. Да и силовухи тоже нет, так что это бессмысленно. 4. Откинул от PSM разъем СХА2А(тупо обесточил остальные блоки от 24 вольт), включил питание управления, PSM перестал опрокидываться в ошибку, на дисплее "-". Ждал долго, не опрокидывается. Силовое питание подавать не стал, ибо чревато для остальных блоков, а скидывать шинку постоянного тока честно говоря поленился. 5. С соседнего станка снял плату управления SPM и переставил в неисправный станок, по номерам они идентичные. Станок включился и даже подал силовое питание на PSM без всяких аварий. Гонял пару минут в холостую, все было нормально, но после опрокинулся с той же ошибкой 1 и 30 на PSM и SPM соответственно. 6. Взял плату управления SPM с неисправного станка и установил в исправный. Станок включился и сколько бы не гонял, и даже шпинделем крутил, не опрокидывается. Т.е. к обоим платам претензий ноль. После вернул все обратно. Исправный станок работает как ни в чем не бывало, неисправный сразу опрокидывается в аварию почти сразу после включения управляющего питания. На ЧПУ ошибка 9030 и какие то еще по осям, но они связаны с отсутствием питания на шине постоянного тока если не ошибаюсь, так что это нормально. Итого, силовуха явных признаков неисправности не имеет, и даже на какое то время с другой платой включает силовое питание(скорее всего это связано с разбросом параметров защит на разных платах). К самому PSM тоже вроде претензий не должно быть, хотя В-65285 указывает именно на него. В истории с LEADWELL точно помню, что тоже все указывало на PSM(в том числе 1 на дисплее), и даже сервисный инженер FANUC был уверен в неисправности именно PSM. По факту, неисправен был как раз SPM. К платам управления тоже никаких претензий, обе работают в исправном станке. Единственное логическое объяснение, неисправность силовухи SPM. НО!!! Шина постоянного тока даже не думает запитываться, так что и тут с опрокидыванием сразу после включения есть засада! Ну не тестирует же SPM и PSM силовую часть напряжением 24 вольта??? Ведь до включения силового питания в этом случае даже не доходит из-за аварии! Может у кого есть еще идеи или опыт устранения таких дефектов? Помнится у фанука была типовуха на платах А16В-2203-0623 с датчиками тока, они отгорали и привод отваливался в аварию по одной из фаз. Это были привода шпинделя и двух осей в одном корпусе, были такие у нас на токарных. Сервисники фанука тогда их тучами меняли... Хотя тут я думаю не наш случай
    • Kelny
      Даже при всём при этом оно не всегда корректно работало, так что даже в старых версиях было быстрее удалить размер и потом вставить заново, чем искать эти точки размеров, а потом пытаться их привязать к новому месту.   Возможно это всего лишь глюк новой версии, в последних версиях они похоже штатно закладываются.
    • maxx2000
      @davidovka я их сразу ссыпаю в TEMP,  в тех что живы нет отметок о создании current_session.pro. Интересно что сам current_session.pro создаётся, но не обновляется дата в отличии от даты модели. Может быть и вправду менял какие нить настройки и забывал сохранить
    • Ahito
    • maxx2000
      т.е. доверять разработчикам оснований нет. Ясно-понятно
    • clavr
      все так и было до 2024 версии. размеры не импортировались. теперь вот в 2024 так нельзя. может где-то в настройках поменять что нужно? все перерыл, пока не нашел
×
×
  • Создать...