Перейти к публикации

Обозначение сварки на двух языках. Нужна помощь


Рекомендованные сообщения

Доброго всем времени.

Подскажите, как записать сварку на двух языках, в соответствии с требованиями организации переводится только ГОСТ/GOST, а номер госта и обозначение нет.

 

Пробовал записать следующим образом:

<stack divider=no>ГОСТ<over>GOST</stack> 5264-80-У4

 

Всё здорово, только программа удлинила полку на все символы в строке, т.е. на полка увеличилась в лоину на <stack divider=no><over>GOST</stack>.

 

В связи с этим возникает вопрос как записать обозначение сварного соединения по другому или как сделать так, что бы SolidWorks не подсчитывал эти символы?

Изменено пользователем Soldatenkov
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах


на двух языках

 

требованиями организации переводится только ГОСТ/GOST

Зачем на двух языках, если требование организации - ПЕРЕВОДИТЬ?

 

 

 

или как сделать так, что бы SolidWorks не подсчитывал эти символы?

Варианты:

1. Написать приведённый вами текст в ЗАМЕТКЕ, стрелку заметки поменять.

2. Написать текст в ТТ, а на чертеже дать только стрелки без полок и текста (ГОСТ 2.312-72: ЕСКД. Условные изображения и обозначения швов сварных соединений):

 

3. УПРОЩЕНИЯ ОБОЗНАЧЕНИЙ ШВОВ СВАРНЫХ СОЕДИНЕНИЙ

 

3.1. При наличии на чертеже швов, выполняемых по одному и тому же стандарту, обозначение стандарта указывают в технических требованиях чертежа (запись по типу: «Сварные швы... по...») или таблице.

3.2. Допускается не присваивать порядковый номер одинаковым швам, если все швы на чертеже одинаковы и изображены с одной стороны (лицевой или оборотной). При этом швы, не имеющие обозначения, отмечают линиями-выносками без полок (черт.11).

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Про перевод - документацию проверяет Российская организация, а после полного цикла согласования документ передается инозаказчику (Китай, Турция и т.д.). Поэтому и требования двух языков, мы даже переводим технические требования.

 

Вариант заметкой соблазнителен, однако ряд проблем:

- значки Шов по кругу, Монтажный шов

- придется делать вторую заметку для отображения номера шва и количества.

 

Про технические требования - имеется 96 сварных соединений разного типа и разных видов сварки - аргоно-дуговая, электродуговая, комбинированная и т.д.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Про перевод - документацию проверяет Российская организация, а после полного цикла согласования документ передается инозаказчику (Китай, Турция и т.д.). Поэтому и требования двух языков, мы даже переводим технические требования.

Недавно делал модели и чертежи для изготовления в Китае - вообще ничего не переводил, но строго по ГОСТ...

Исходные чертежи были не наши, т.к. ТТ ещё с арабской вязью (т,е. - на двух языках только ТТ)...

Отсюда сделал вывод, что переводить надо только текстовки (типа ТТ, может и СП) - размеры и допуска, обозначения (сварки) должны понять и так (если там действительно спецы, а не торгаши)...

Всё же ЕСКД (ГОСТ) близок к ихним стандартам (конечно - не ко всем)...

 

Впрочем всё это ИМХО...

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сварка по ИСО и нашенскому - немного отличается. У них измеряется не катет, а высота шва (а это весьма существенно, можно почти в полтора раза ошибиться) отсутствует обозначение сварного шва в буквах, зато есть очень наглядное обозначение значками.

Вообще, для китайцев я делаю по ИСО, никаких проблем. На чертежах, непонятно где будут ваяться металл, я делал и по ИСО и по нашенскому обозначение.  

Кто будет читать наши стандарты?  :no:

 

 

"GOST 14771-76 Dugovaja svarka v srede zashithyh gazov"  доставляет неимоверно. :biggrin:  :biggrin:  :biggrin:

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Сварка по ИСО и нашенскому - немного отличается. У них измеряется не катет, а высота шва (а это весьма существенно, можно почти в полтора раза ошибиться) отсутствует обозначение сварного шва в буквах, зато есть очень наглядное обозначение значками.

hi.gif

 

Кто будет читать наши стандарты? :no:

В принцип да, но переводить чертежи (ТТ и различные надписи (типа сварки или шероховатостей)) на разные языки (турецкий, китайский и т.п.) - для этого нужны технические переводчики (по этим языкам и именно в этой области), иначе сути будет не понять (автоперевод тут не катит)...

Думается, на ихних предприятиях есть нужные спецы-переводчики и если нужно - поймут и наши ГОСТы...

 

Как-то у нас закупили немецкие приборы (с ихним переводом на "наш") - проще было бы вообще не переводить, наши прочитали по-ихнему (было более понятно)...

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
для этого нужны технические переводчики

А у вас переводчик что, специализируется в области гЕнИкологии? :g: 

Думается, на ихних предприятиях есть нужные спецы-переводчики и если нужно - поймут и наши ГОСТы...

Контракт тащем-то рулит. Невыполнение его - срыв. :gun_guns:

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А у вас переводчик что, специализируется в области гЕнИкологии? :g:
Это Ваша попытка пошутить???
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Это Ваша попытка пошутить???

 

Нисколько. У нас переводчик почти 20 лет в конторе в теме работает.

Иначе вообще не стоит браться за дело, которое плохо представляешь.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
У нас переводчик почти 20 лет в конторе в теме работает.

Наверняка он знает 1-2 языка - раз он "специализируется в области гЕнИкологии" :smile:..

А как хочет ТС, нужно делать переводы на много языков и наречий - "Китай, Турция и т.д." ...

Где взять столько переводчиков по САПРу - разве что платные :g:

 

Впрочем, всё это пустое - к теме отношения не имеет  :poster_offtopic:

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А как хочет ТС, нужно делать переводы на много языков и наречий - "Китай, Турция и т.д." ...
 

Китай, Турция, Папуа-Новая Гвинея, Борнео ...достаточно английского и ИСО. Остальное - проблемы папуасов (коими мы тоже являемся).

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
...достаточно английского
Заказчики разные бывают, иногда ни какого отношения не имеют к производству и выставляют не обоснованные требования к переводу, коего сами производители вобщем-то и не требуют. Иногда следует занять жесткую позицию и переводить умеренно и/или вообще от перевода отказаться, или возможно передать рускоязычный чертёж на перевод в компетентные органы заказчика, что бы он переводил текст по своему усмотрению, а вы при необходимости добавите этот перевод в ваши чертежи (что может сократить ваши время и деньги затраченные на автоматический перевод/транслейт и согласование результата, который может согласоваться не сразу).

 

переводить чертежи (ТТ и различные надписи (типа сварки или шероховатостей)) на разные языки (турецкий, китайский и т.п.) - для этого нужны технические переводчики
После такого требования следом обычно идёт требование перевести ещё и дерево проектирования и переименовать имена файлов, что бы не крякозябры у заказчика были, а какие-нибудь англицкие буковки...
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я вот не пойму к чему всё этот ФЛУД, вопрос как записать в две строчки надпись над полкой?

 

Аналогично записям stack или подобное, так как читается всё.

 

И да, что бы успокоить массы - у нас целый отдел переводчиков.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
И да, что бы успокоить массы - у нас целый отдел переводчиков.
Ну наконец-то ясность в животрепещущем вопросе :biggrin:
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Сварка по ИСО и нашенскому - немного отличается. У них измеряется не катет, а высота шва

 

у таврового ( fillet weld ) согласно исо можно и катет и высоту зависит какую букву поставишь

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.
Примечание: вашему сообщению потребуется утверждение модератора, прежде чем оно станет доступным.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...