sennik53

SolidCAM мануал

170 сообщений в этой теме
В Sunday, October 15, 2017 в 18:40, Андрей Фомин сказал:

Не подскажете, есть хоть какой-нибудь мануал по конфигурированию vmid файла? в руководстве по gpp нет ничего. 

Пока нет в бесплатном доступе. Но готовлю по мере  доступности ( по времени возможнозти перевод.)

Как только смогу хотя-бы предоставить похожий для нашего воспрятия перевод ( английский  мой плохой - но материал для перевода вообще - непонятное что-то. извиняюсь, если не прав) .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах


А можете поделиться тем что есть на англ.-ом, настраиваю станочек и нет ни какого описания опций, а очень нужно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
22 часа назад, Андрей Фомин сказал:

 

А можете поделиться тем что есть на англ.-ом, настраиваю станочек и нет ни какого описания опций, а очень нужно. 

 

Не сегодня-завтра закончу. Вышлю. 

завершаю перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В Sunday, October 29, 2017 в 18:45, Андрей Фомин сказал:

 

А можете поделиться тем что есть на англ.-ом, настраиваю станочек и нет ни какого описания опций, а очень нужно

 

https://cloud.mail.ru/public/Ekd6/Ap8oYp9LC

 

Вот очередной перевод-мануал по конфигурированию vmid файла.

25 пользователям понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Цитата

Вот очередной перевод-мануал по конфигурированию vmid файла.

Спасибо за Вашу работу!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо!!

А есть ли мануал по токарном Фрезе иной обработке?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Всех с наступающим Новым 2108 Годом:5a33a3678bcb9_3DSmiles(25)::5a33a36a94edb_3DSmiles(199):

6 пользователям понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 29.08.2017 в 16:31, sennik53 сказал:

Коллеги! Представляю очередной перевод на тему токарной обработки. Данная инструкция была вырезана из общего "тела" инструкции  Токарной и токарно-фрезерной обработки. "Недопереведенный" материал после завершения будет опубликован на форуме (т.е. Токарная и токарно-фрезерная обработка  в полной мере).
Первый лист с изображением токарно-фрезерных переходов остался прежним, т.е. из инструкции по Токарной и токарно-фрезерной обработке.
Со временем подправим (картинки можно опубликовать на сайте для изменения "титульного листа", конечно кто хочет). А ПОКА ПРИМИТЕ К РЕАЛИЗАЦИИ И ОБУЧЕНИЮ. 
Кто-то, когда-то (уже не помню) задавал вопрос о наличии обучающего материала по токарной обработке в среде SolidCAM. Для начала вот такой вариант. Более простой вариант обучения по токарке готовлю. Возможно на неделе закончу. Он основан по принципу материала 2010 года т.н "Быстрый старт по токарной обработке". Кто знаком с эти материалом, то мой вариант основан на интерфейсе SolidCAM 2016 года.
Как только закончу - выставлю.

 

https://cloud.mail.ru/public/HTRq/mG53RVBtz

 

Класс.ещё бы токарно фрезерную.буду ждать.очень надо.заранее благодарен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

https://cloud.mail.ru/public/G6bs/2PNFskrqG

 

Коллеги. Создал инструкцию по вопросу гравирования в SolidCAM.

А то в базовой версии очень ограничено представлена стратегия гравирования. Вот создал свою с более расширенными возможностями по этой теме (гравировка текста имеется ввиду).

Пока не совсем закончил. Есть еще парочка вариантов для опробывания. Ну это уже потом.

12 пользователям понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо за труд

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо! Сложно переоценить такой труд!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, Metalfrezer сказал:

Сложно переоценить такой труд!

А оценить?

А оплатить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Коллеги.Наконец осилил перевод "токарной и токарно-фрезерной обработки в SjlidCAM".

Раздел "СИНХРОНИЗАЦИЯ КАНАЛА" ну очень тугой на предмет перевода. Так, что не обессудте если что не так перевел. Старался. Представляю на ваш суд.

https://cloud.mail.ru/public/9a3L/4PMoDozy9

 

 

15 пользователям понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, sennik53 сказал:

Коллеги.Наконец осилил перевод "токарной и токарно-фрезерной обработки в SjlidCAM".

Раздел "СИНХРОНИЗАЦИЯ КАНАЛА" ну очень тугой на предмет перевода. Так, что не обессудте если что не так перевел. Старался. Представляю на ваш суд.

https://cloud.mail.ru/public/9a3L/4PMoDozy9

 

 

В любом случае спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 минуты назад, sennik53 сказал:

Коллеги.Наконец осилил перевод "токарной и токарно-фрезерной обработки в SjlidCAM".

Раздел "СИНХРОНИЗАЦИЯ КАНАЛА" ну очень тугой на предмет перевода. Так, что не обессудте если что не так перевел. Старался. Представляю на ваш суд.

https://cloud.mail.ru/public/9a3L/4PMoDozy9

 

 

Огромное спасибо!!!

Пошёл читать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 минут назад, sennik53 сказал:

Коллеги.Наконец осилил перевод "токарной и токарно-фрезерной обработки в SjlidCAM".

Раздел "СИНХРОНИЗАЦИЯ КАНАЛА" ну очень тугой на предмет перевода. Так, что не обессудте если что не так перевел. Старался. Представляю на ваш суд.

https://cloud.mail.ru/public/9a3L/4PMoDozy9

 

 

Спасибо большое за Вашу работу!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, sennik53 сказал:

Коллеги.Наконец осилил перевод "токарной и токарно-фрезерной обработки в SjlidCAM".

Раздел "СИНХРОНИЗАЦИЯ КАНАЛА" ну очень тугой на предмет перевода. Так, что не обессудте если что не так перевел. Старался. Представляю на ваш суд.

https://cloud.mail.ru/public/9a3L/4PMoDozy9

Спасибо огромное!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, sennik53 сказал:

Коллеги.Наконец осилил перевод "токарной и токарно-фрезерной обработки в SjlidCAM".

Раздел "СИНХРОНИЗАЦИЯ КАНАЛА" ну очень тугой на предмет перевода. Так, что не обессудте если что не так перевел. Старался. Представляю на ваш суд.

https://cloud.mail.ru/public/9a3L/4PMoDozy9

 

 

Спасибо!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Коллеги! Еще один перевод на тему 2,5D фрезерование. Не слишком ( я бы сказал почти не отличается) отличается от версии 2015 года. Но тем не мене: кому-то нужен будет.

https://cloud.mail.ru/public/EVW7/urMJJf1Wy

 

9 пользователям понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 22.01.2018 в 16:26, sennik53 сказал:

Еще один перевод на тему 2,5D фрезерование.

Второй день безрезультатно пытаюсь скачать файл, загрузка обрывается не доходя даже до половины :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

https://cloud.mail.ru/public/KxDR/EwcFY5gnY

КОЛЛЕГИ! Свеженький перевод на тему многосевой обработки в SolidCAM.

Примеры упражнений, обозначенные в данном руководстве, будут выложены отдельно после перевода и оформления в должном виде.

 

 

11 пользователю понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, sennik53 сказал:

https://cloud.mail.ru/public/KxDR/EwcFY5gnY

КОЛЛЕГИ! Свеженький перевод на тему многосевой обработки в SolidCAM.

Примеры упражнений, обозначенные в данном руководстве, будут выложены отдельно после перевода и оформления в должном виде.

 

 

ссылка не работает, но может это только у меня

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо огромное!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
36 минут назад, Makar32 сказал:

ссылка не работает, но может это только у меня

прошу прощения ) все работает, СПАСИБО Ю.В

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

КОЛЛЕГИ. Вот позволил себе некоторе отступление от стандартного предоставления руководств пользователя для подписчиков. А именно: сделал отдельную инструкцию (т.е. вытащил из контекста выше упомянутого руководства) отдельные разделы. Ну там все сказано. Так, что...

https://cloud.mail.ru/public/Hf9P/9Gt14PbKu

 

14 пользователям понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 17.02.2018 в 08:44, sennik53 сказал:

КОЛЛЕГИ. Вот позволил себе некоторе отступление от стандартного предоставления руководств пользователя для подписчиков. А именно: сделал отдельную инструкцию (т.е. вытащил из контекста выше упомянутого руководства) отдельные разделы. Ну там все сказано. Так, что...

https://cloud.mail.ru/public/Hf9P/9Gt14PbKu

 

Огромное спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

КОЛЛЕГИ! Как всегда с традиционным сообщением "Свеженький перевод". Но, если честно, подзадержался с публикацией. МНОГИЕ УЖЕ РАБОТАЮТ В ВЕРСИИ 2017 года, а я с переводом "Что нового в SC2017". ТЕМ НЕ МЕНЕЕ, МОЖЕТ КТО-ТО ЕЩЕ РАБОТАЕТ НА ВЕРСИИ 2016 ГОДА, ТО ЭТОТ ФАЙЛ МОЖЕТ ЧЕМ-ТО ПОМОЧЬ В ОПРЕДЕЛЕНИИ ОТЛИЧИЙ ВЕРСИЙ 2016 И 2917 ГОДА. Не буду "лить воду".

https://cloud.mail.ru/public/A4ek/ZUzYCRepV

Читайте. Сравнивайте. Принимайте к сведению.

 

6 пользователям понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
18 минут назад, sennik53 сказал:

ОТЛИЧИЙ ВЕРСИЙ 2016 И 2917 ГОДА

@sennik53 aka Marty McFly

Благодарочка тебе! :biggrin:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

НУ НАЖАЛ НЕ ТУ КНОПОЧКУ. И ЧТО?

ПРОДОЛЖАЙ.

Цитата

2016 И 2917 ГОДА

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, sennik53 сказал:

НУ НАЖАЛ НЕ ТУ КНОПОЧКУ. И ЧТО?

Caps Lock. Бывает. :wink:

6 минут назад, sennik53 сказал:

ПРОДОЛЖАЙ.

Enough. :closedeyes:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 минуты назад, Blurp сказал:

Enough

 

4 минуты назад, Blurp сказал:

Enough

НЕПОНЯТНО?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

https://cloud.mail.ru/public/4A8N/i6mE1ciQ6

Очередной перевод. Пример обработки упоминается в руководстве по Многоосевой обработки.

9 пользователям понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо огромное!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу