Перейти к публикации

Русский мануал по manufacturing post processor utility


Рекомендованные сообщения

 Неделю назад начал переводить на русский - Help для manufacturing post processor utility 2020. Хочу поделиться им с народом без всякой на то финансовой выгоды.

 Теперь о переживаниях: Могу ли я просто взять и перевести мануал на русский язык не боясь преследования юристов Autodesk и сопутствующих им организациям? 

Юридической информации о этом не обнаружил в самом файле но как показывает практика я в русском-юридическом языке ничего не понимаю а

забугорном вообще 0.  

 

 

C4BE198D-D5C9-4359-8A99-597FFDDBCCE5.jpeg

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах


UnPinned posts

А почему бы у самого Автодеска не спросить, прихватят они вас за тёпло-мягкое или нет? :smile:

https://forums.autodesk.com/t5/powermill-forum/bd-p/280

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
10.01.2021 в 19:56, Gexoman сказал:

Могу ли я просто взять и перевести мануал на русский язык не боясь преследования юристов Autodesk и сопутствующих им организациям? 

ну, - я перевел руководство по Макропрограммированию и выложил тут на форуме, к сожалению никто с Автодеска (тогда еще Делкам) не написал )

10.01.2021 в 19:56, Gexoman сказал:

Неделю назад начал переводить на русский - Help для manufacturing post processor utility 2020

я как-то начинал переводить к 2014 версии, там все менюшки еще на русском были

примерно процентов 25-30 перевел и бросил, слишком много непонятных терминов

тема тоже тут на форуме была где-то

надеюсь - может у вас получится довести до ума перевод )

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Есть у кого соображения как перевести это - 

Specifies a string with Carriage Return and Line Feed symbols. The string will be outputted at the end of the last line of NC program. For example: \r\n - for CrLf string.

Сохраненное изображение 2021-1-19_11-49-32.584.jpg

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, mannul сказал:

@Gexoman Символы возврата каретки. Переход на следующую строку и к её началу.

Это понятно что каретка:smile:, но про что эта часть ? как опистаь ее корректно ?

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, mannul сказал:

@Gexoman Символы завершения строки для старых стоек с ЧПУ.

Ааааааа:g:, всё встало на свои метса))) спасибо за информацию:maladets:

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
19.01.2021 в 08:53, Gexoman сказал:

Есть у кого соображения как перевести это

а вы до этого момента уже все перевели ?

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 минут назад, eksodus сказал:

а вы до этого момента уже все перевели ?

Не все конечно но основные вкладки перевёл ( не переводил вкладки изменения в версиях и прочую «воду»)

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 часов назад, Gexoman сказал:

Не все конечно но основные вкладки перевёл

понятно

просто я немного выше застрял с переводом, но я переводил все подряд и все скриншоты даже делал с русской версии )

а как вы перевели Command Block ?

а то в моей теме мы так и не сошлись во мнении как правильнее перевести

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
10 часов назад, eksodus сказал:

понятно

просто я немного выше застрял с переводом, но я переводил все подряд и все скриншоты даже делал с русской версии )

а как вы перевели Command Block ?

а то в моей теме мы так и не сошлись во мнении как правильнее перевести

В каком разделе это находиться ? Пробежал взглядом по вкладкам, не увидел. 

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
4 минуты назад, Gexoman сказал:

В каком разделе это находиться ?

Вот здесь -

 

Command interface

The command block is the NC program's basic component. A block consists of primary elements which are output, such as other nested commands, parameters and text fragments.

 

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
4 минуты назад, eksodus сказал:

Вот здесь -

 

Command interface

The command block is the NC program's basic component. A block consists of primary elements which are output, such as other nested commands, parameters and text fragments.

 

Пока что перевёл ровно до этой фкладки ( Картинки еще не переводил ) 

Сохраненное изображение 2021-1-24_12-29-32.502.jpg

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
8 минут назад, Gexoman сказал:

Пока что перевёл ровно до этой фкладки ( Картинки еще не переводил ) 

понятно

но в вашем случае картинки можно не переводить, смысла нет, все равно интерфейс на английском языке

а вот 2012 версия, которую я начинал переводить, была с русским интерфейсом, там это нужно было

 

хотя стоп. на картинке прочитал что вы перевели command block как командный блок

по смыслу - это строка в выводимой программе

у нас строку называют кадр, так может командный кадр ?

 

Изменено пользователем eksodus
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, eksodus сказал:

хотя стоп. на картинке прочитал что вы перевели command block как командный блок

по смыслу - это строка в выводимой программе

у нас строку называют кадр, так может командный кадр ?

 

Вы немного путаете понятия. Кадры программы получаются после последовательного постпроцессирования команд, их блоков и условий). В команде постпроцессора именно командный блок, обрабатываемый блок или просто блок. В блоке может что-то содержаться, но в кадр программы не выводиться (другая команда, длинный блок, продолжение предыдущего блока, параметр который будет выведен или нет в зависимости от статуса)

Изменено пользователем mannul
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 3 недели спустя...

В делкамовских версиях PostProcessor (до 2015) интерфейс и справка уже были переведены и довольно качественно. Нет необходимости заново выдумывать термины. 

Изменено пользователем Kinematik
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11.02.2021 в 07:31, Kinematik сказал:

В делкамовских версиях PostProcessor (до 2015) интерфейс и справка уже были переведены и довольно качественно.

Привет. Интерфейс да, был на русском, а справка всегда на английском была. И ты же мне тогда помогал переводить эту справку (спасибо), но я не закончил перевод, бросил на процентах 30 примерно. 

 

И кстати, просмотрел свой перевод - Arc interpolation - круговая интерполяция ? или дуговая интерполяция

смысл то понятен, и arc - в данном случае дуга, но "круговая интерполяция" используется много чаще, и есть смысл назвать именно так.

Но, если дать название разделу "круговая интерполяция" то дальше в тексте только про дуги пишется, и как бы тогда логичнее все же назвать раздел дословно - "дуговая интерполяция".

 

И дальше по тексту - "Дуговой угол перемещения" или "Круговой угол перемещения" ? Дуговое движение или круговое движение ? и тд

В общем, я везде писал "дуговой", но не уверен что это оптимальный вариант.

 

566.png

 

 

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 2 месяца спустя...

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.
Примечание: вашему сообщению потребуется утверждение модератора, прежде чем оно станет доступным.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.




  • Сообщения

    • gudstartup
      когда рг не крутится привод должен быть в состоянии stanby если только реле  servo enable залипвет. а с другой стороны во время работы ошибка тоже возникает. если не мотор то привод виноваты пусть проверяет
    • Guhl
      Не знаю  Я бы индикацию на приводе смотрел по нагрузке.
    • gudstartup
      а где тогда ошибка по этому сигналу станок что с не зажатой головой едет работать или стоит. уж это электроавтоматика в первую очередь проверяет
    • Guhl
      Может не снимается сигнал "включения привода", потому что, например, не срабатывает сигнал "рг зажата"?
    • gudstartup
      @FitchKrause проверяйте кабели мотора и датчика прозвоните изоляцию мотора. подключитесь к приводу с помощью по и посмотрите может еще какие ошибки есть. если как вы пишите ошибка возникает даже во время простоя тогда для проверки отключите силовой кабель двигателя и посмотрите будет ли возникать ошибка если она перестанет появляться то дело в моторе или кабеле если нет тогда датчик или сам привод виноваты  
    • Bot
      ModuleWorks объявляет о выпуске своих программных компонентов 2024.04 для цифрового производства. Эта свежая версия ModuleWorks SDK содержит ряд новых функций для эффективного создания траекторий инструмента, от улучшений в 2-осевой обработке до многоосевой чистовой обработки поверхности. Смотреть полностью
    • FitchKrause
      Ошибка происходит даже если станок простаивает, его не клинит после смены инструмента, 30 минут работает без вопросов, а затем просто выдает ошибку и блокирует серво-турель. И проблема только с этим, по осям x и z, в режиме jog, ref и handle ходит спокойно. Манометры тоже не показывают каких либо проблем. "Кулачок", который держит заготовку тоже работает исправно.
    • Anat2015
      Не корректировать надо, а разбираться в причине перегрузки. Может у вас голова клинит где-то. Зажим у нее вроде бы гидравлический, по симптомам вполне возможно, что тут проблема.
    • TVM
      Согласен, что не всё так уж страшно, но повторюсь, не все так просто.
    • Koels
      Всем привет. Фанук Professional 3. Станок Makino V 55. Передодически вылазит ошибка "609 Z axis: inv. Radiator fan Failure". Вылазит она в рандомное время, может во время работы, может в простое станка. Менял вентеляторы на Ориг. Все привода включая этот полностью вымывал, до блеска. Сам по себе привод не горячий. Ещё до меня говорили, что эта ошибка была и раньше, они просто меняли привод на новый, тот работал пол года, выскакивала опять ошибка и по старой схеме, новый привод и на пол года. Щас мне нужно разобраться в чем дело, и сам понять не могу. Может можно как то в параметрах забить максимальную температуру для привода,  в книжках не видел такого
×
×
  • Создать...