wint86

Перевод книги SolidWorks Surfacing and Complex Shape Modeling Bible

Pinned posts

Народ давайте навалимся и поучаствуем в переводе данной книженции. Вот ссылка https://perevodvsem.ru/threads/wiley-solidworks-surfacing-and-complex-shape-modeling-bible-eng-rus.7916/ 

Вангую много советов учить язык или пользоваться гуглом и т д и  т п.  Но всё же лучше когда каждый занимается своим делом. Думаю никто не отказался бы скачать в русском переводе данный труд. 

Чем больше народу придёт тем дешевле перевод будет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах


UnPinned posts
6 минут назад, wint86 сказал:

Народ давайте навалимся и поучаствуем в переводе данной книженции.

Давай, навались, поучаствуй. Сколько страниц из 460 сможешь перевести?

Перевод должен делаться человеком, который понимает о чем написано, а не бытовым переводчиком. Видел я такие переводы, по-английски было понятнее чем они умудрились по-русски написать.

Лично я уже достаточно напереводился всяких мануалов. Нормальному человеку, достаточно изучить картинки и прочесть некоторые комментарии для некоторых картинок. Все 460 страниц никто вообще никогда читать не будет.

12 минуты назад, wint86 сказал:

много советов учить язык

И да, УЧИ ЯЗЫК. Особенно пока молодой. Лучше тратить время на изучение языка, чем на построение поверхностей (тем более в Солиде).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ID: 3   Опубликовано: (изменено)

18 minutes ago, wint86 said:

Думаю никто не отказался бы скачать в русском переводе данный труд. 

Чем больше народу придёт тем дешевле перевод будет. 

Думаю, никто не отказался бы скачать в русском переводе данный труд... А вот оплатить нормальный перевод...

@wint86, давай лучше ставки делать на исход вашего мероприятия)

Изменено пользователем piden

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, piden сказал:

Мэт Ломбард, дрожи! Рашн народный кикстартер атакуэ!

 

Ща, пиво допьем и все переведем!

@wint86 , записуй миня в очиредь!

Ну сделал всё что мог так сказать)) Всё по ссылке на том сайте записывайтесь после регистрации. И ждать когда народ соберётся) И всё))) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, wint86 сказал:

И ждать когда народ соберётся) И всё))) 

А платить кто будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Чем больше народу придёт тем дешевле выйдет. Математика простая. Для начало нужно минимум 10 человек. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Когда-то собирал по форуму желающих на книгу по ЛС Дайне скинуться и купить на Амазоне сообща..

 

В итоге купил сам. После этого стал жадным и недружелюбным.

 

Ты же не хочешь себе такой участи?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, piden сказал:

Когда-то собирал по форуму желающих на книгу по ЛС Дайне скинуться и купить на Амазоне сообща..

 

В итоге купил сам. После этого стал жадным и недружелюбным.

 

Ты же не хочешь себе такой участи?

Я данную книгу, о которой эта тема, купил себе тоже сам. В прекрасном электронном качестве. Хотелось бы переводить самому да английской грамоте не обучен))) Я не жадный, могу поменяться на что то полезное мне ;) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 minute ago, wint86 said:

Я не жадный, могу поменяться на что то полезное мне ;) 

Звини) Я уже жадный)

И стянул эту книгу в отличном качестве на бухте лет 5 назад)

 

Там ещё несколько изданий..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

О! Да эта книга 2008 года! За десять лет в Солиде должно было что-то измениться с поверхностями. Или нет, так и осталось?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, Ветерок сказал:

О! Да эта книга 2008 года! За десять лет в Солиде должно было что-то измениться с поверхностями. Или нет, так и осталось?

Ничего особенного там не изменилось как и в математике построения поверхностей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 минут назад, wint86 сказал:

Ничего особенного там не изменилось

Печально. Ну, флаг тебе в руки!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
33 минуты назад, Ветерок сказал:

И да, УЧИ ЯЗЫК. Особенно пока молодой. 

Поддержу. Учи язык. 

 

Зы: могу перевести. Цена 2100руб/час. На страницу часа 2. 460х2ч=920часовх2100руб=.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Какие добрые  дядьки в этой теме собрались. Всем советы раздают бесплатные. )) Прислушаюсь пожалуй и пойду учить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
54 минуты назад, piden сказал:

Думаю, никто не отказался бы скачать в русском переводе данный труд... А вот оплатить нормальный перевод...

@wint86, давай лучше ставки делать на исход вашего мероприятия)

Да исход понятен был изначально. Но надежда есть всегда. ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
12 часа назад, piden сказал:

Когда-то собирал по форуму желающих на книгу по ЛС Дайне скинуться и купить на Амазоне сообща..

 

В итоге купил сам. После этого стал жадным и недружелюбным.

 

Ты же не хочешь себе такой участи?

А что за книга?

А, нашел Quasim LS-Dyna for Beginners. 2012 .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
21 час назад, wint86 сказал:

Думаю никто не отказался бы скачать в русском переводе данный труд. 

Нашел рыночные расценки на перевод:

320 руб/лист + 50% редакторская (инженерная) правка текста = 480руб*460стр= 220800руб.

Т.е. если скидочку выторговать, перевод данной книги будет стОить 150-200 тыс руб. при любом раскладе.

 

Дешевле обойдется нанять себе личного репетитора и за год освоить английский с нуля до приемлемого уровня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ID: 18   Опубликовано: (изменено)

30 минут назад, Горыныч сказал:

Нашел рыночные расценки на перевод:

320 руб/лист + 50% редакторская (инженерная) правка текста = 480руб*460стр= 220800руб.

Т.е. если скидочку выторговать, перевод данной книги будет стОить 150-200 тыс руб. при любом раскладе.

 

Дешевле обойдется нанять себе личного репетитора и за год освоить английский с нуля до приемлемого уровня.

Если это заказывать в какой нибудь конторе и одному, то да, возможна цена такая и будет. А может и выше. Всё зависит от многих параметров в этом не лёгком деле. 
Но данный ресурс существует с 2014 года и уже переведено 1650 курсов и книг по 3д графике. Весь смысл тут в том что народ скидывается копейкой и те кто скинулся получают свой перевод. Фактически сумма перевода не важна. Главное количество человек участников заказа на перевод. 
Пройдите по ссылке https://perevodvsem.ru/forums/Книги-по-3d-Графике.332/ и посмотрите книги с пометкой ЗАВЕРШЕНО. Есть разные с разным количеством страниц. 
Вот о ресурсе https://www.youtube.com/watch?v=djMTM-qOoQY 
А есть видео курсы и уроки. Жалко что ветка CAD не развита. Да, можно долго говорить о знании языка и т д и т п. Но форумы для того и создаются, что бы придти за помощью в решении проблем. Приходи на сайт, создавайте темы, приглашайте народ. Ведь это в интересах многих людей которые хотят вырасти профессионально. 

 

Изменено пользователем wint86
1 пользователю понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 минут назад, wint86 сказал:

Но форумы для того и создаются, что бы придти за помощью в решении проблем.

Можно конечно долго сидеть и ждать у моря погоды в надежде, что придет добрый дядя и все сделает за тебя, но гораздо эффективней научиться самому решать встающие перед тобой задачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
4 минуты назад, Горыныч сказал:

Можно конечно долго сидеть и ждать у моря погоды в надежде, что придет добрый дядя и все сделает за тебя, но гораздо эффективней научиться самому решать встающие перед тобой задачи.

Ну кто то сидит, кто то ждёт. Кто то всё вместе делает.
Я пришёл как заинтересованный, как имеющий отношения к инженерной деятельности. Пусть это звучит как то пафосно или как угодно, но да мне не безразлично, что государству не интересно хотя бы западную литр-ру переводит, раз уж свою не создают Всё в руках самих людей как всегда. 
Пришёл сюда, создал тему. А дальше интересующиеся придут рано или поздно. Решает каждый сам. Хотя бы даже саму книгу купят или скачают как угодно. Но прочитают и найдут многие ответы на свои вопросы. 

1 пользователю понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Дело в том, что многие из присутствующих уже освоили английский на достаточном уровне. Причем работа с документацией, книгами и мануалами играла в этом не последнюю роль. И с такой позиции делать перевод это как изобретать велосипед.

Проблема еще и в том, что если пользоваться только переводами то можно ознакомиться с очень малой частью материалов. Если же приложить немного сил и подтянуть знания по английскому то станет доступен целый пласт информации: книги, мануалы, темы на официальных форумах.

В общем тем кто в теме перевод уже не нужен, а те кому перевод нужен, не смогут перевести книгу так, как не в теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ID: 22   Опубликовано: (изменено)

3 часа назад, karachun сказал:

Дело в том, что многие из присутствующих уже освоили английский на достаточном уровне. Причем работа с документацией, книгами и мануалами играла в этом не последнюю роль. И с такой позиции делать перевод это как изобретать велосипед.

Проблема еще и в том, что если пользоваться только переводами то можно ознакомиться с очень малой частью материалов. Если же приложить немного сил и подтянуть знания по английскому то станет доступен целый пласт информации: книги, мануалы, темы на официальных форумах.

В общем тем кто в теме перевод уже не нужен, а те кому перевод нужен, не смогут перевести книгу так, как не в теме.

Так и что ? Не нужно для новичков, для тех кто не успел язык освоить или у кого реально нет времени на это, предлагать? Не нужно помогать своим соратникам по инженерии, по 3D графике развиваться? Что разве все матёрые и иностранным языкам обученные? Или этот форум живёт за счёт всех тех гуру или же всё таки за счёт молодой крови? Что ж тут так все  долгожители  в штыки восприняли любую другую инициативу кроме как раздавать советы кому учиться, а кому искать инфу, кто платить будет и сколько это стоит??? Это прям как тот анекдот про форумы в разных странах, и наш прям один в один))))
Про язык никто не спорит. Нужно много знать, уметь и прогрессировать. Но с таким же успехом можно сказать про всё остальное в жизни. Будь поваром, будь столяром, программистом и т д.)))

Изменено пользователем wint86

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Может тогда лучше не переводить книгу 2008 года а написать новую?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ID: 24   Опубликовано: (изменено)

Пользователю SolidWorks со стажем как минимум пять лет (судя по дате регистрации на сайте), который успел за это время отметиться всего лишь 14-ю публикациями , нужна книжка 10-ти летней давности??? что-то тут не чисто :acute:

Изменено пользователем vasillevich68

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ID: 25   Опубликовано: (изменено)

1 час назад, vasillevich68 сказал:

Пользователю SolidWorks со стажем как минимум пять лет (судя по дате регистрации на сайте), который успел за это время отметиться всего лишь 14-ю публикациями , нужна книжка 10-ти летней давности??? что-то тут не чисто :acute:

А я ждал когда же проверят дату регистрации и по ней  "гуру" а может "горо" ли я или так сказать грязь под ногтями)))) Всё просто уважаемый, чисто альтруизм в этом деле. Чисто убедиться во всех критериях нашего общего мира коим зеркалом является этот маленький форму (мирок) для огромного мира инженеров, дизайнеров, художников и прочих причастных. Как трудно поверить в то что можно сделать для многих людей полезное. Очень много ХОМЯКОВ с англицким язычком)) Знал, знаю и буду знать.
А вы грызите свою морковку, я же ГУРУ ГОРО и прочая малозначительная важная персона )))) Смешно господа хорошие. Ни один за несколько дней ни сказал ничего хорошего. Ноги на стол, жуём и ухмыляемся)))) 

1 час назад, vasillevich68 сказал:

Пользователю SolidWorks со стажем как минимум пять лет (судя по дате регистрации на сайте), который успел за это время отметиться всего лишь 14-ю публикациями , нужна книжка 10-ти летней давности??? что-то тут не чисто :acute:

Конечно количество публикаций о многом говорит. Это ж наша основная тема в институтах на уровне аспирантуры))) Чем больше воды тем больше ты значимый))) А сказать по делу ничего не могём?

Изменено пользователем wint86

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ID: 26   Опубликовано: (изменено)

@wint86 , чё т такой упорный? Не хочешь/можешь выучить инглиш - специально для таких как ты человечество изобрело translate.google.com и Promt. Лицензия на профессиональную версию promt стоит ~9 тыр, лично ты за инет в этом году заплатишь больше. Или ты думаешь в этом мире так много офигенных переводчиков с инглиша на русский? Офигенным ваши унылые технические тексты с вашим унылым техническим английским никуда не упёрлись, а бесплатные роботы сегодня переводят не сильно хуже девочек-фрилансеров.

Изменено пользователем AlexKaz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 часов назад, wint86 сказал:

 Всё просто уважаемый, чисто альтруизм в этом деле.

Альтруизм - это когда ты свой труд бесплатно раздаешь, а когда ты пытаешься получить и раздать бесплатно чужой труд - это называется несколько иначе (определений много, но все они нелицеприятные).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 часов назад, wint86 сказал:

Чисто убедиться во всех критериях нашего общего мира коим зеркалом является этот маленький форму

что-то мне подсказывает, что те кому реально нужна помощь в освоении программы, не занимаются организацией мутного спонсорства перевода книги, актуальность которой сомнительна, а уже давно, практически с момента выхода той самой книги, находят помощь вот тут 

5bfb80ff57478_.PNG.78496e0f49c3a115acb766c22766b100.PNG

 

Что касаемо зеркала, то и тут промах, народ, который объединяет этот форум, является лишь гранью многогранного общества.

 

2 часа назад, AlexKaz сказал:

чё т такой упорный?

прям как Леня Голубков :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 часа назад, vasillevich68 сказал:

прям как Леня Голубков

Может переводчик или дизайнер, 3d-шки модная тема была среди народа, вот и купил английский вариант книги, будет отбивать стоимость.

Не знаю, как к таким "народным" неоффициальным переводам отнесутся автор и издатель книги. У копирайтеров проблем в этом плане нет - разобьют текст на наноабзацы и продадут по своим каналам с тысячной наценкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
10 часов назад, vasillevich68 сказал:

Пользователю SolidWorks со стажем как минимум пять лет (судя по дате регистрации на сайте), который успел за это время отметиться всего лишь 14-ю публикациями , нужна книжка 10-ти летней давности??? что-то тут не чисто :acute:

@vasillevich68 , с 2002 здесь обитая, вижу (по созданию тем, образцам работы), как очень хорошие спецы приходят на форум и уходят, появляясь раз в два года, когда приспичит. Стаж на форуме - ничего не говорит. А книга - одна из лучших, что было написаны для SW.

В 24.11.2018 в 17:11, wint86 сказал:

Какие добрые  дядьки в этой теме собрались.

 @wint86 Вы не обижайтесь, дядьки действительно хорошие, и гуру и горо (it's true!)

Тут "так встречают" (никому не верят), слом шаблона (а покупка в складчину - здесь новое) вызывает непрязнь, но если покажете свои работы - их субъективное мнение изменится. 

10 минут назад, AlexKaz сказал:

Может переводчик или дизайнер

Аккаунт в ВК есть ))? Тогда посмотрите - "кто пришел")) Там тоже обсуждение, и думаю будет более конструктивное...

---------

Покупки "в складчину" -  обычное дело в ВК (ювелиры продают свои товары) переводы любимых сериалов.

Есть ресурсы в сети - https://www.skladchina.biz , + еще какие-то встречал

---------

Знакомые в ВК постоянно жалуются , как их встречают тут на форуме, некоторые - ни ногой говорят, больше туда... абыдна...

1 пользователю понравилось это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, GS сказал:

Есть ресурсы в сети - https://www.skladchina.biz

Какой хитрый ресурс, продают уроки для начинающих, сумма с носа за перевод курса аналогична целой книге =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, GS сказал:

Знакомые в ВК постоянно жалуются , как их встречают тут на форуме, некоторые - ни ногой говорят, больше туда...

то им так надо, вон некоторых  парафинят всем скопом :punish:, и ни чего, они не уходят :dash1: 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 часов назад, AlexKaz сказал:

@wint86 , чё т такой упорный? Не хочешь/можешь выучить инглиш - специально для таких как ты человечество изобрело translate.google.com и Promt. Лицензия на профессиональную версию promt стоит ~9 тыр, лично ты за инет в этом году заплатишь больше. Или ты думаешь в этом мире так много офигенных переводчиков с инглиша на русский? Офигенным ваши унылые технические тексты с вашим унылым техническим английским никуда не упёрлись, а бесплатные роботы сегодня переводят не сильно хуже девочек-фрилансеров.

И откуда такой умник-хам появился на форуме. :biggrin:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 минут назад, ДОБРЯК сказал:

И откуда такой умник-хам появился на форуме. :biggrin:

А ведь действительно, откуда ты взялся, м?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
17 часов назад, Горыныч сказал:

Альтруизм - это когда ты свой труд бесплатно раздаешь, а когда ты пытаешься получить и раздать бесплатно чужой труд - это называется несколько иначе (определений много, но все они нелицеприятные).

Это откуда такая информация, что я намерен раздавать его бесплатно??? Сами придумали и сами рассказали. Очень интересное дело выходит. Так сказать своё искажение реальности. С определением альтруизма совсем мимо.
Альтруи́зм (лат. Alter — другой, другие) — понятие, которым осмысляется активность, связанная с бескорыстной заботой о благополучии других; соотносится с понятием самоотверженность — то есть с приношением в жертву своих выгод в пользу блага другого человека, других людей или в целом — ради общего блага.

17 часов назад, vasillevich68 сказал:

что-то мне подсказывает, что те кому реально нужна помощь в освоении программы, не занимаются организацией мутного спонсорства перевода книги, актуальность которой сомнительна, а уже давно, практически с момента выхода той самой книги, находят помощь вот тут 

В чём же мутность организации? Что сомнительного в книге? Вообще к вам одни вопросы. Это как нечего сказать и "Бя" хорошо ))

16 часов назад, AlexKaz сказал:

Может переводчик или дизайнер, 3d-шки модная тема была среди народа, вот и купил английский вариант книги, будет отбивать стоимость.

Не знаю, как к таким "народным" неоффициальным переводам отнесутся автор и издатель книги. У копирайтеров проблем в этом плане нет - разобьют текст на наноабзацы и продадут по своим каналам с тысячной наценкой.

И дизайнер, и 3д -шник. Это ж какую стоимость то там отбивать нужно? 3000 рублей? Эта? 
Зайдите на ресурс посмотрите, прочитайте. Очень уж любят оттуда ребята тянуть переводы и заливать на трекеры. И скачают прям таки знаете очень часто. Вот уж точно альтруисты)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу